|
Manapság egyre több és több szülő ismeri fel, hogy milyen jelentősége és előnyei vannak a korai, kisgyermekkorban elkezdett idegennyelv-tanulásnak, s mind többen érdeklődnek az iránt, hogy segíthetnék ők maguk gyermekük idegen nyelvi fejlődését. Sok tévhit kering azonban még mindig a korai nyelvtanulással kapcsolatban, melyet cikkünkben szeretnénk eloszlatni. Melyek azok a legfontosabb tudnivalók, melyet ajánlatos ismerni, ha szeretnéd gyermeked már kicsi korban idegen nyelvre tanítani vagy taníttatni?
Sok szülőben élnek még a régi beidegződések, miszerint előbb az anyanyelvét tanulja meg rendesen egy gyermek. Ez a felfogás egészen a 18-19. századig, a rousseau-i elvekig visszavezethető. Ő például nem tudta elképzelni, hogy 14-15 éves kor alatt meg lehet idegen nyelven tanulni, követői pedig még morálisan is alacsonyabb rendűnek tekintették az olyan gyermeket, aki két nyelven tanult. Sokunkban mély nyomot hagyhatott a kötelező iskolai nyelvtanulás is, mely során felesleges tartalmakon keresztül, szótárazással, fordítással, szavak bebiflázásával történt az idegen nyelv tanulása. A korai nyelvtanítással kapcsolatban csak a kilencvenes évektől tapasztalható oldódás.
Milyen előnyei vannak, ha a kicsik már egész korán találkoznak másik nyelvvel?
- A gyerekek nem is tudnak róla, hogy rendszert tanulnak, felszedik a nyelvet (szaknyelven elsajátítják). Ez nem tudatos tanulás, hasonló az anyanyelv elsajátításához, spontán motiváció és érdeklődés jellemzi. A szabályokra a kicsik "ráéreznek", nem tudatosan tanulják meg.
- Már az újszülöttek is képesek különbséget tenni a különböző nyelvek hangjai között. Születéskor olyan fonetikai bázis áll rendelkezésünkre, mely lehetővé teszi, hogy bármely nyelv anyanyelvünkké válhasson. Ez a képesség hat-hét éves kor táján megszűnik a beszélőszervek teljes működésének kialakulásával, ezért, ha ki szeretnénk használni ennek lehetőségét, érdemes korán kezdeni a nyelvvel való foglalkozást.
- A kicsik sokkal természetesebben fogadják el, hogy egy tárgyat, cselekvést, tartalmat többféle módon, több nyelven is meg lehet nevezni.
- Kicsi korban még görcsök, szorongások nélküli a nyelvtanulás: a gyerekek számára nem gond, hogy meg kell szólalni idegen nyelven, a hiányosságokat mimikával, gesztusokkal pótolják.
- Segíthetünk a nyelvtanulás iránti fogékonyság, érzékenység kialakulásában – mindezt a velük született egészséges kíváncsiság kihasználásával. A könnyedség megőrzésével jó alapot adhatunk a későbbi iskolai nyelvtanuláshoz is.
Hogyan csináljuk?
- Nagyon fontos a játékosság, a spontaneitás, észrevétlen tanulás és tanítás kell, hogy legyen a nyelvvel való foglalkozás.
- A kommunikáció az adott nyelven természetes élethelyzetekben történjen. Tévedés azt hinni, hogy ez csak anyanyelvi személlyel, vagy felkészült nyelvtanárral érhető el. Az OkosBaba programban szerzett tapasztalataink szerint történhet a szülővel is, fontos azonban néhány szabály betartása. (Hasznos lehet azonban, ha anyanyelvűvel kerül rendszeresen kapcsolatba gyermekünk.)
- Sok-sok mondókával, verssel, dallal (cd-k segítségével), mesével (dvd-n), kezdjük a tanítást. Később alkalmazhatunk egyszerűbb utasításokat, kérdéseket.
- Ha gyermekünk megérti a nyelvet, de magyarul válaszol, vissza idegen nyelven válaszoljunk neki. Ne fordítsuk a szavakat, próbáljunk olyan nyelvi környezetet teremteni, mint az anyanyelve esetében (még ha egyszerűbbet is). Használjunk egyszerű utasításokat, a mindennapi rutinba épüljön be az idegen nyelv.
- A kisgyerek cselekvésen keresztül tanul: adjunk olyan feladatokat, játsszunk olyan játékokat, amelyekben egész testükkel adhatnak választ a megértett információra. Sok demonstrációt alkalmazzunk (képek, bábok, kártyák, tárgyak, cselekvések, számítógép).
- Minél korábban kezdjük, annál könnyebben és gyorsabban lehet eredményt elérni. Azok a gyerekek, akik korán megismerkednek valamilyen nyelvvel, hosszú távon magasabb szintre jutnak el.
- A hangsúlyt fektessük a szókincs bővítésére: eleinte úgyis csak érteni fog a kicsi, aztán szavakkal fejezi ki magát. A lényeg a kommunikáción legyen, mindennapi élethelyzetek szavait, utasításait alkalmazzuk (étkezés, tisztálkodás, játék stb.).
- Ne ijedjünk meg, ha a kicsi kiejtése nem szabályos, később úgyis alakulhat a sok eredeti anyag használatával (dvd, zene, mondóka).
- Nem a korrekció a fontos! Koncentráljuk a játékosság megőrzésére és a kommunikáció fenntartására.
Még több segítség a játékos otthoni nyelvtanulással kapcsolatban >>> |
2007-12-14 11:34:19
2007-12-14 16:39:23
2007-12-14 20:37:42
2007-12-15 03:36:56
2007-12-15 16:13:43
2007-12-16 01:18:35
2007-12-16 01:29:59
2007-12-16 01:35:31
2007-12-16 01:50:13
2007-12-17 12:19:46
2007-12-21 14:24:14
2007-12-21 21:54:26
2007-12-21 22:01:01
2008-01-03 16:53:07
2008-01-03 21:26:38
2008-01-04 10:07:00
2008-01-04 21:25:52
2008-01-14 09:25:45
2008-01-14 12:35:27
2008-01-14 17:03:10
2008-01-14 17:07:19
2008-01-19 21:12:11
2008-01-19 23:51:12
2008-01-23 13:16:25
2008-01-29 17:11:26
2008-02-18 08:09:04
2008-02-19 12:09:29
2008-02-19 16:05:01
2008-04-07 23:42:31
2008-04-08 01:08:10
2008-04-11 01:05:33
2008-04-20 01:01:26
2008-04-28 21:40:49
2008-04-28 22:14:53
2008-04-29 15:09:10
2008-07-12 00:18:43
2009-01-09 17:10:34
2009-01-14 11:36:37
2009-01-14 13:33:35
2009-01-16 00:35:48
2009-01-16 09:27:16
2009-05-13 15:05:58
2009-05-13 21:53:15
2009-10-14 12:32:56
Újra tanácsot szeretnék kérni. Most azonban konkrét technikait.
Korábban már írtam, hogy az akkor 2,5 éves fiacskám issza magába a németet, és szeretném már angolra is tanítani, de még nagy az ellenállása. Akkor azt a válaszolt kaptam, hogy várjak még.
Mostanra eljutottunk arra a pontra, hogy bár nagyon szereti a németet, megért mindent, és élvezettel hallgat mindent, ami német, de már nem elég Neki. ("Szint": nem mesél el egy történetet, verset, dalt németül, de tagmondatokban beszél.)
Most már erősen érdekli az olasz (amit én tanulok, és hallja), és az angol is (BBC Prime gyerekműsorokat is nézünk). Majd' minden szónak, amit németül vagy magyarul mondok, megkérdezi az angol és az olasz megfelelőjét is. És sokat meg is jegyez belőle.
Viszont, nem tudom hogy hogy hangoljam össze a három nyelv tanítását? (De legalábbis kettőét.)
Eddig csak a német volt. Most egyik napról a másikra tegyem félre a németet pár hónapra, és kezdjem el Vele csak és kizárólag a másik idegennyelvet? Ha ezt teszem, akkor nem fogja elfelejteni az eddig tanult németet?
Vagy: egyik nap németezzünk, a másik nap angolozzunk, a harmadik nap meg olaszozzunk?
Ti, az időbeosztást tekintve, hogy tanítjátok a kicsiket párhuzamosan több nyelvre?
Köszönöm, ha válaszoltok.
2009-10-14 19:55:07